Luiza Grigoryan is a translator practicing her skills particularly in the field of law for more than three years.
She has translated a British encyclopedia, short stories and articles which have been published, as well as various types of judicial documents.
Luiza has interpreted hearings at the First Instance Courts and the Court of Appeal.
Provided translations for the World Psychiatric Association Thematic Conference.
Provided translations for the European Forum for Medical Association and World Health Association.
Provided translations for the Regional Meeting of World Psychiatric Association.
Worked as a translator during HIGH FEST International Performing Arts festival.
Since 2015 she has been working as an interpreter at Fin Law Translation Agency.
Before joining ILG, Luiza worked as an art-critic, translator at Arame Art Gallery.
She worked as an interpreter at V Group Translation Agency.
Yerevan State Linguistic University after V. Brusov, MA, 2014
Yerevan State Linguistic University after V. Brusov, BA, 2012